3.9.08

Modern İsimler

Hamilelik uzun ve sıkıcı bir süreç... Kadınlar için aynı zamanda sıkıntılı da! Neyse ki kafayı meşgul edecek şeyler bulunabiliyor. Çocuğa isim koymak en eğlenceli uğraş!

Eğer aile büyüklerinin rezervi yoksa isme tamamen anne-baba karar verebiliyor. Bazen orta yolda buluşuluyor: Gaffur Berk, Müesser Aleyna gibi iki isimli çocukların sayısı giderek artıyor.

Biz "Alin" ismine zorlu değerlendirmelerden sonra karar verdik... Kriterlerimiz son derece keskindi!

1) İsim hiçbir şekilde dolaylı/dolaysız tanıdığımız çirkin bir insanı hatırlatmayacak!

2) Ç,Ş,Ğ,Ö,Ü gibi internette başka bir insana dönüşmesine neden olacak harflerden kaçınılacak... Çok güzel bazı isimler bu kritere kurban gitti! Fahir Öğünç'ün "Ogunc" olması gibi tatsızlıklardan kaçındık... Yarın öbür gün evlenirken kocasının soyadına da dikkat etsin! O noktadan sonra ben karışmıyorum!

3) Çocuğu anne-baba'dan tiksindirecek isimlerden de kaçındık... Bir espri uğruna Tema, Bağlam, Gündem gibi kulağa hoş gelen ama ileriki yıllarda ailede çözülmelere yol açabilecek isimlerden kaçındık.

4) Dönemin moda isimlerinden uzak durduk... Alin doğduu sırada Hırsız-Polis dizisi nedeniyle Mavi patlaması vardı mesela... Artık takip etmiyorum ama şu aralar Aleyna patlaması var!

5) İsmin soyadıyla uyumu da gözetilmeli... "Durmuş Durmaz" gibi esprilerden bahsetmiyorum... Bir insanın geleceğini böyle bir espri uğruna karartmak ne demek anlamıyorum! Lisedeki coğrafya öğretmenimiz Sabit Top'u da yeri gelmişken anıyorum! Ad-Soyadı uyumunda dikkat edilmesi gereken şey farklı... Başımızdan geçeni anlatayım:

İsim araştırmaları devam ederken bir ara "Mina" ismi gündeme geldi... Ben bayıldım... HEm doğulu, hem batılı; söylemesi güzel, tınısı güzel... Harfleri internet uyumlu... Tek kelimeyle harika! En sonunda başka konular hakkında da konuşabilecektik karı koca... Ben hemen sağda solda yaymaya başladım, isim bulundu diye... Başkasına kaptırmamak da önemli... Sonra sağ olsun radyodan Gamze bizi büyük bir hatadan döndürdü...

Biz ismin güzelliğiyle büyülenmişken soyadıyla uyumunu es geçmiştik... Kızımızın adı "Mina Kayacan" olacaktı neredeyse... Böyle bir isimle ortaokul yıllarında ne tip şakalarla karşılaşacağını düşünmek içimi yaktı... Üzülerek de olsa vazgeçtik Mina isminden... Soyadı uygun olanlara tavsiye ederim...

Sonra yine bir arkadaş ortamına "Ne isim koysak?" sorusuyla damgamızı vurmuştuk ki, Ayşegül "Alin" ismini attı ortaya... Hastası olduk, konuyu kapattık... Ben ismin anlamını araştırdık. Ekşisözlük’te bulduk, “başın ön kısmı” falan gibi bir şeydi... Bunun "Alin" değil "Alın" olduğunu anlamamız çok zaman almadı.

Sonra ben bir şekilde en en tanınmış Alin’e, Alin Taşçıyan’a ulaştım. Sapık olmadığımı anlattıktan sonra isminin anlamını sordum. Anne babasının eski bir şarkıdan esinlenerek bu ismi koyduğunu öğrendim. Anlamını o da bilmiyordu! Şarkıcıya ulaşmaya çalışırken adamcağızın sırlarıyla birlikte roketlediği öğrendim. Tam o sırada “Alin”in kibar-zarif demek olduğunu öğrenerek rahatladım…

Bana göre “Alin” kulağa hoş gelen isim anlamında hala…

Yeni isimler peşinde koşanlara bazı seçenekler de yazayım da hizmet olsun!

Arfin: Onurlu, onuruna düşkün
belit: denizci kız
Cerar: heybetli, depardiyü…
Ferçhan: Doğurgan, Anaç…
Gablin: Küçük yeşil şey
korman: yiğit cesur
Midil: Hayal adası
Panu (banu gibi okunur): Pilavın pişirilmesindeki aşamalardan biri…
Rüzhan: Rüzgarı yöneten, buyuran
Rüzgül: Rüzgar Gülü
Suver: Irmak, akarsu…
Surcihan: Dünyayı çevrelediğine inanılan büyük duvar
Sazenur: İnsanın içini aydınlatan müzüik sesi
Seslihan: Güzel sesli
Sezir: Hak dağıtan…
Zekercan: Mızrakçı…

6 yorum:

gochemoche dedi ki...

bende ikiz kiz cocuklari olanlar icin bu isimleri oneriyorum. gerci yabanci dillerde dogru yazilmalari imkansiz, okulda soyadlarindan bagimsiz olarak surekli "espri" isitecekleri isimler. ama ogretmenlerde bu isimleri aninda okuyamayacaklari icin sozluye kalkma oranlari diger cocuklara gore bayagi dusuk olucaktir, tecrube ile sabit :)
göğçe : gokyuzu gibi guzel ve mavi
Ağça : ak,temiz

burdasaklaniyorum dedi ki...

bu durumda, ikinci kocam bir uzaylı olursa doğacak çocuğa gablin adı koyacağımdan eminim.
lakin mevcut kocadan bir çocuk edinirsem ne isim veririz bilmem.
he bir de,
soyadı nehir olan bir adamla evlenseydim eğer çocuğa iki isim koymakta kararlıydım "çoşkun akan"

Tülay dedi ki...

10 sene önce kızım olursa ismini Alin koymaya karar vermiştim anlamını bilmeden çok melodik olduğu için. Hamileliğim sırasında anlamını araştırdığımda internette şarkısına da rastladım. O kadar güzel ve duygulu ki ...ismin anlamının da Asil - soylu olduğunu öğrendim . hiç tereddüt etmedim kızıma bu ismi verirken ....adı gibi asil bir kızım var . sapsarı bembeyaz asil adı gibi

şayan dirik dedi ki...

bu, ismin anlamı nedir?
bu soru,bir tek türkiye de var.
o kadar çok dilden etkilenmiş bir coğrafya da yaşıyoruz ki anlam derken neyi kastettiğimizi bilmiyoruz.
sahi, ismin anlamı ne demek? :))
türkçe olsa anlarsın zaten. insan ana dilinden gelen kelimeyi bilmez mi?
islamiyetin kabulünden bu yana isimlerimizin büyük yüzdesi arapça. ya kuran-ı kerimden, ya sahabe isimlerinden, ya da arap etkisinden menun olan arayışların, bazı isimleri ülkemize sürüyüp getirmesinden geliyor.
yedi cihan devleti osmanlının elinin uzandığı her yerden geliyor. pek çoğu da iran'dan. ülkemizde kullanılan epey bir isim farsça.
şmdiye değin saydıklarımız, islami birliktelikten ve dini açıdan daha iyi olacağı düşünülşerek konan isimler. peki farklı dinlerle kaynaşmamız?
alin taşcıyan, ermeni bir vatandaşımız. acaba ismi ermenice mi? yoksa başka etkilerle mi konmuş?
velhasılı ismin anlamı sorusu, aslında; bu ismin kökeni nereden geliyor, hangi dile ve hangi coğrafyaya ait, acaba dini bir temsil değeri var mı? sorularının toplamı.
adım feheda, anlamı ise; ışık tutan, yol gösteren demek. aaaa ne güzelmiş diye mi tepkiler alacak şimdi? nerede, ne için, kime göre, hangi dildeymiş bu anlam? diye bir soru gelmiyecek mi?
gelmiyor görüyorum. çünkü milletçe alışmışız, kendidilimize ait olmayan, anlamını bilmediğimiz yüzlerce kelime iç içe yaşamaya. gerçekliğimiz bu olmuş. anlamını bilmediğimiz kelimelerle konuşmaya çalıştığımız gibi, tutup bir de çocuklarımıza isim diye koyuyoruz.
haa, türkçe olsun diye de üfürükten isimler uydurmak da ayrı bir sorun tabii :))
verilen ''rüzhan'' örneği beni acaip güldürdü mesela. hele "rüzgül" :)) cümleyi kısaltarak isim türetme, ne o öyle ieett, tedaş gibi :))))

Irkkan dedi ki...

"Baba Alinin annesi birey dedi anlayamadım" peki oğlum sorayım
"Yok baba o alinin annesi ben alinin annesini diyorum"
Oğlum hasta etme adamı alinin anası diyorsun aha alinin anası
"Ya baba bu Alin Alin , o Ali, zaten Ali erkek"

Jeton biraz geç düştü. Ali ile Âlin aynı sınıfta olursa böyle oluyor demek ki
(Ateş'in babası)

Gamze dedi ki...

Alin isminin anlamını nerden öğrendiniz peki sorabilir miyim? Ben de düşünüyorum ama hiçbir kaynakta bulamadım!