12.1.09

Şok Olmak

"Yalnız doğrusu şoke olmak…" diyenler vardır şimdi… Fransızcası öyle olabilir, Türkçesi "şok olmak".

Yıllar önce TRT'de (şaka maka epey bir yıl oldu ama böyle yazınca Halit Kıvanç durumuna düştüm.) bir şeyler anlatırken "şok olmak" demişim. Hemen bir telefon:

Spikeriniz Türkçemizi yanlış kullanıyor, doğrusu şoke olmaktır…

Radyo yayını böyle şeyleri tartışmak için en doğru platform değil.Her kullanışımdan sonra neden öyle olması gerektiğini anlatmam gerekeceği içim bir daha "şok olmak" deyimini kullanmadım, şokeyi de kullanmadım ama…

Burası tam yeri!

TDK'ya göre şoke Fransızcadan, şok İngilizceden dilimize girmiş.

Bir şokun etkisinde kalacaksanız Fransızca, sadece şokla karşılaşacaksanız İngilizce tepki vermeniz gerekiyor yani…

Neden şok olmak?

Şok olmak/şok etmek dediğimizde tatlı bir ulama (kulak yalaması) oluyor. Türkçenin ritmine daha uygun.

Tak, şak, pat, güm…gibi bir vurgu etkisi artıyor.Bu kelimenin seçilip kullanılmasının nedeni de bu zaten.

"O anda kafama tak etti!" yerine "O andan kafama tak-e etti!" dediğinizi düşünün. İnsanın ağzında yavan bir tat kalıyor değil mi?

Gazetelerde "Şoke eden açıklama!" gibi şeyler okurken, "şoke şoke" diye konuşanları dinlerken rahatsız oluyorum.

Bürge yıllar sonra karşılaştığı bir arkadaşının yavanlığını anlatmak için bir cümlesini aktarmıştı bana:

"… Ben tabii bunu duyunca aynen şokella!"

Bu cümleyi kuran yavan insan "Şok-ella" mı "Şoke-lla" mı demek istedi acaba?


 

5 yorum:

mısır dedi ki...

evet evet bunun bi türevi de ignore etmekmiş. ignor diil rica ederim.

Benim asıl maruzatım şu olucaktı: "Şimdi" kelimesi aslında dilimize hiç uygun değil, tıpkı kelimenin aslı "canbaz" iken dilimize uymadığı için "cambaz" olarak kullanılması gibi, tıpkı toprağ olan atıklarımızın bir çiçek bedeninde yeniden can bulması gibi, "şimdi" de türkçeye yeniden kazandırılmalı ve bundan böyle göğsümüzü gere gere "ŞİNDİ" diyebilmeliyiz.

Yıllardır arkadaş meclislerinde savunduğum haklı mücadeleme bir platform oluşturduğunuz ve engin kitlelere sesimi duyurduğunuz için teşekkür ederim.

Unknown dedi ki...

Yalnız yine güzide dilimizi kullanırken bir hataya düşmüşsünüz Ege Bey. "Kafama tak etti" değil "kafama dank etti" ya da "canıma tak etti" şeklinde olmalıydı o deyim:D

ege dedi ki...

danke etti!

ay bükücü dedi ki...

ella ellaaaa demek istiyorum :)

Adsız dedi ki...

şok şok şok şok şokella ella ella şokella reklam mı oldu acaba